Atelier de tricot islandais : Part II / Icelandic Knitting workshop Part II

Dans mon précédent billet «Atelier de tricot islandais avec Visit Iceland  Part I », je vous ai parlé de l’histoire du tricot islandais et de la conception des lopi.

In my previous post « Iceland knitting wokshop with Visit Iceland : Part I » , I’ve wrote about Icelandic knitting history and the sweaters named Lopi.

Durant l’atelier, Christine (trÍScote) nous a présenté la laine islandaise de la marque Ístex et sa magnifique palette de couleurs. Je ne suis pas une spécialiste de cette laine, ne l’ayant tricoté pour la première fois qu’à l’atelier mais je vais essayer de vous en parler.

During the workshop, Christine (trÍScote) introduced us the Icelandic wool from the yarn company Ístex and his wonderful wide choice of colours. I’m not a specialist about this yarn, I just knitted for the first time at the workshop but I will try to wrote about it. 

Les couleurs / The Colours

La couleur n’est pas vraiment unie, ni tout à fait chinée. Ístex mélange et mixe plusieurs couleurs ensemble au moment du cardage pour donner un « Golden heather » ou un Bleu Vert par exemple. Une fois le cardage terminé, la laine sera filée et l’on obtiendra des pelotes.

This is not a solid colour but not even a bicoloured wool. Ístex melt and mix different colours together during the carding process in order to get this kind of colours. That’s how they got a Golden heather, a burnt orange or an artic exposure blue. Once the carding done, the fiber will be spun and here’s what will be get this skeins.

Les laines / The Yarns :

Álafosslopi :

C’est la laine bulky de la marque. Elle se tricote avec du 6 ou 7 mm. C’est une laine chaude et légère parfaite pour les pulls destinés aux activités extérieures.

This is the bulky yarn. You can knit it with needle’s US 10 or 7mm. This yarn is warm and light, perfect for the outdoors activities.

Léttlopi :

C’est la laine worsted. Elle se tricote en 4.5 mm. C’est une laine chaude et légère, parfaite pour faire du jacquard et que l’on peut porter en intérieur aussi bien qu’en extérieur.

This is the worsterd weight yarn. You can knit it with needle’s US 7. This yarn is warm and light, perfect to do some Fair-Island design and you can wear in for indoor or outdoors activities.

Left : Knitted with Léttlopi / Right : Knitted with Einband

Plötulopi :

C’est la laine mèche de la marque, on peut réaliser des pulls plus léger et plus souple qu’en utilisant la laine Álafosslopi en la tricotant avec des aiguilles 5 mm. Si la laine mèche casse durant le tricot, ce n’est pas très grave car on peut facilement la raccorder grâce à la longue fibre qui la compose. Cet effet peut être parfait pour faire des dégradés qui se fondent entre eux !

This is the unspun yarn. We can knit it with needle’s US 8 and make some lighter sweaters than using Álafosslopi. If the fibers broke, that’s not a big deal at all. You can easily joined the yarns because the fibers is really long. This way, we can do some wonderful shades !

Einband :

C’est la fil dentelle de la gamme ! Il se tricote allant des aiguilles 2 1/2 mm jusqu’à 6mm selon le rendu souhaité. On peut faire de superbe châle avec ou même des pulls très légers. Ce fil change du tout au tout au moment du blocage, l’échantillon s’avère vraiment nécessaire !

This is the lace weight yarn of Ístex. You can knit it with US 1 1/2 to US 10, it all depends of your project. This is the perfect yarn to knit light and beautiful shawls or even some sweaters if you want too. You will have to washed it and blocked before in order to get the exact gauge, so yes, a swatch is a necessary thing if you want to knit a sweater with this one.

Mes impressions / My feelings :

Je ne vais pas vous mentir, ce n’est pas la laine la plus douce à tricoter mais ce n’est pas non plus la plus désagréable. Évidemment, je vous déconseille de passer de la mérinos super douce à la léttlopi, le choc risque d’être terrible ! Je dirais que cela ressemble à de la Holst Garn Supersoft en ce qui concerne les sensations de tricotage. Elle n’accroche pas les aiguilles mais ne glisse pas non plus.

I’m not gonna lie to you, this is not the softer yarn ever but not really even the most unpleasant. Of course, I would not recommend you to knit it right after the softest merino ever. If ever you do it, that will be a great shock to you ! If I had to compare it with another yarn, I will tell it looks like the Holst Garn Supersoft. I felt it was quite closed, it doesn’t stick to the needles but does not slide neither.

Au début, il est conseillé de porter sous le pull un top en coton car la laine peut un peu gratter. Mais le bon côté est que cette laine s’adoucit au lavage et absorbe notre lanoline. A force de le porter, on pourra même le mettre à même la peau.

At the beginning, it’s strongly recommended to wear a coton top under it because the yarn can be a little bit scratchy. But there is 2 good things about this yarn : It’s getting softer once it’s washed and this yarn absorb our lanolin so more you are wearing it and softer it’s getting ! One day, you will wear it on a bare-naked skin and you won’t even noticed it.

A la fin de l’atelier, nous sommes toute reparti avec notre mini lopi ! / At the end of the workshop, we all leave with our mini lopi !

Some Extra !

Si tu rêves de ressembler à Scarlett Johansonn dans le film « Un nouveau départ », tu peux tricoter le même pull qu’elle ! C’est le modèle Aftur d’Ístex que tu peux télécharger gratuitement sur leur site.

If you dream to be like Scarlett Johansonn in the movie « We bought a Zoo », you can knit the exact replica of her lopi ! That’s the design named « Aftur » and you can download it here for free !

Et si tu as aimé ce film, tu as forcément aimé la musique qui est signé du leader du groupe islandais Sigur Rós !

If you loved that movie, you had loved too the soundtrack features by the leader of the Icelandic band Sigur Rós !

Si tu dois lire un auteur islandais, je te conseille « La cité des Jarres » (Mýrin) d’Arlnaldur Indriðason qui a aussi été adapté au cinéma par le réalisateur Baltasar Kormákur sous le nom « Jar City ».

And if you want to read an Icelandic writer, I will recommend you « Jar City » (Mýrin) of Arnaldur Indriðason who also was adapted into a movie directed by Baltasar Kormákur.

———————————————-

Une fois encore, merci à Aimee de L’Oisivethé pour nous avoir accueilli et à Visit Iceland pour avoir initié ce projet. Pour trouver de la lopi, courrez chez ma dealeuse fournisseuse officielle de laine islandaise trÍScote !

Once again, thank you to Aimee from L’Oisivethé to host this workshop and to Visit Iceland to launch this event. If you want to find some lopi in France, go to my official dealer supplier trÍScote !

Le prochain atelier le 10 décembre 2012 et le 21 janvier 2013

Next workshop : December 10th and January 21th.

8 thoughts on “Atelier de tricot islandais : Part II / Icelandic Knitting workshop Part II

  1. Encore un article très bien détaillé et agréable à lire, j’adore découvrir de nouvelles choses, comme toutes ces laines et conseils. Je bave devant toutes ces pelotes de laine et votre talent à tricoter d’aussi beaux ouvrages, je n’en suis pas encore là, mais je connais parfaitement bien Sigur Ros, que j’écoute très souvent !! 😉

    La bise,
    Virgo

  2. Les couleurs sont magnifiques, les prix légers, mais c’est vrai que c’est une laine « rustique », Difficile d’offrir ce que l’on a tricoté avec car beaucoup ne supportent pas l’effet piquant et la laine qui gratte.

  3. C’est sympa tout ça ! Jolies couleurs, mais la matière me paraît un peu rêche, c’est dommage…
    J’aime bien le principe de ces réunions, ça me dirait bien d’y participer une prochaine fois…

  4. Y’a longtemps que je veux essayer la laine islandaise. J’hésite entre en acheter maintenant ou attendre l’occasion de voyage… ce serait plus romantique, mais je suis aussi plutôt impatiente! En tout cas, ce doit être génial d’être contactée par l’office du tourisme islandais! Belle aventure!

Leave a comment

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s